
哪一个神话/动漫/游戏中人物的名字,让你印象深刻,觉得真好听?
提到起名字,就不能不提西尾维新了。
首先当然是他自己的笔名:
西尾维新,以罗马音标注写作“NISIOISIN”,是以O为中心的回文。
然后是西尾书中各主角的名字:
《戏言系列》未定名(书中从未出现过全名,但也有人从各处暗示推测阿伊名为井伊友野);
《人间系列》零崎人识;
《世界系列》柜内样刻、串中弔士(典型的西尾式字形游戏)、病院坂黑猫(世界系列是以POV(point of view)手法也即“视点人物写作手法”写就,因此不止一个主角);
《物语系列》阿垃垃圾(划掉)阿良良木历;
《刀语系列》鑢七花(七花的名字除了跟姐姐七实的名字对应外应无特别之处);
《传说系列》空空空(“‘空’字有三样写法,你知道么?”)
如果说西尾在起主角的名字时为了不劝退读者(所谓以读者的心思来揣测作者便是如此)还有所收敛的话,那么他在给笔下各位主要角色、配角、乃至仅仅一瞥而过的班级同学之类无关紧要甚至在绝大多数作品中根本不会一一列出的角色名字起名时,可以说是无所顾忌了,仅列出一小部分提供一个直观的感受:
《戏言系列》佐佐沙咲(罗马音为Sasa Sasaki,读音游戏*1)、兔吊木垓辅、式岸轧骑、滋贺井统乃(集团里三个比较过目难忘的)、七七见奈波(罗马音为Nanananami Nanami,读音游戏*2);
《物语系列》战场原黑仪(战场原是地名)、忍野忍(本名姬丝秀忒·雅赛劳拉莉昂·刃下心(Kissshot Acerolaorion Heart under Blade),忍=刃下心(heart under blade)是字形游戏,而忍野忍(Oshino Shinobu)本身也是读音游戏)、羽川翼(班长的名字应该只是羽和翼的梗吧?不过荡漾和小忍都写了不写一下班长实在有点对不起她,若有差错还请指出)、影缝余弦、手折正弦、斧乃木余接(三角函数三人组)、死尸累生死郎(……)、当然还有垃圾君的同学们:
足根敬离、医上道定、老仓育、效越烟次、雉切帆河、苦部合图、激坂叹、甲堂草书、周井通真、趣泽住度、巢内告词、题野木莓、长靴顶下、把贺滤过、冰熊戚朗、菱形情路、步藤四十万、窗村壁、余来承继……(你们直江津人起名字都是脸滚键盘法的吗?);
《刀语系列》汽口惭愧(心斩心鬼,还是西尾热爱的字形游戏)、真庭凤凰(真庭动物园系列)、左右田右卫门左卫门( @战场原 弥生 再跟我念一遍:左右田右卫门左卫门);
《传说系列》左在存(字形游戏);
等等等等。
至于西尾为何如此热衷于起怪名字,可以在《戏言辞典》中窥见一二:我现在被认为是把文字游戏放在首位的小说家,但这个文字游戏的基础最初应该是从这个亚爱一郎系列学到的。说起来把本名掉转顺序创造出的泡坂妻夫这个笔名(译注:泡坂妻夫awasaka tsumao原名厚川昌男atsukawa masao)-居然用『妻』『夫』,让我现在光是打键盘就真心感到心跳加速——如果是戏言系列的读者的话,大概会微微一笑吧。简单说文字游戏就是押韵、奇名、双关、暗号等,种类那是百花缭乱,总之就是各式各样,而我从泡坂妻夫老师那里学的最多的就是回文。泡坂妻夫老师的作品中有一本是『喜剧悲奇剧』【kigeki hikigeki】,从书名就可以看出,这是以回文为主题的小说。读毕,我已经完全被回文所俘虏,成为了看见并排的字就想把它翻转的人,也就是回文病患者。老实说这个病还未完全治愈(感觉变成慢性病了),但那时所想出来的回文之一就是西尾维新这个名字(译注:西尾维新 nisioisin)。这么说的话,算是很有历史的笔名了。这就是缘分或是什么吧。
(轻之国度译版)
以上,笔者水平有限,且很多西尾的小说没读完(比如悲鸣传,捂脸),就当抛砖引玉好了。
补充:突然想起来题目问的是“哪一个”,我是不是跑题了……为了显得不那么跑题,补充一下印象最深刻的吧:
《戏言系列》萩原子荻,印象最深的原因是因为错误的读法和写法被我用了很久,经 @笑活子 某天在群里提问才发现。题目大概是这样的:
《悬梁高校》中登场的军师名字正确的读法是:
A.qiu yuan zi qiu
B.di yuan zi di
C.qiu yuan zi di
D.di yuan zi qiu
以上。